tisdag 26 april 2011

Rena rama kinesiskan

Den här veckan har alla utbytesstudenter Mid-Term i kinesiska på sin respektive nivå, det går inte obemärkt förbi. Igår på Organizational Structure and Internationalization satt vi allihop och övade kinestecken. OSI är ingen lektion man behöver lyssna, förra veckan pluggade jag också till mitt andra prov på den lektionen. Men jag tycker lite synd om vår professor så nästa gång ska jag nog försöka att inte plugga något annat när jag är där. Så jag sitter och översätter meningar från kinesiska till engelska och är lite halvt frustrerad när jag upptäcker att meningen blir ungefär: "Öst och väst är tillsammans 520 taiwanesiska dollar". Hmm, jag har helt klart gjort fel någonstans. Säger lite frustrerat till min granne: "This doesn't make sense!". Får förklarat att när tecknen för öst och väst står tillsammans betyder "de här sakerna". Totalt ologiskt i mitt huvud. Tyvärr är detta inte det enda exemplet på två tecken som tillsammans betyder något helt annat. "Att slå" och "att vika" betyder tillsammans "rabatterat pris". Jag är en aning frustrerad just nu. Men jag har pluggat klart för idag och ska gå och lägga mig. Saker kanske klarnar under natten, kanske.

Godnatt!

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar